quarta-feira, 13 de junho de 2007

De como é bom ter uma ajudinha dos meus amigos

Uma das piores coisas que fiz pra mim nos últimos tempos foi ter parado de praticar o inglês. Acabei perdendo muito tempo e dinheiro. Estava tentando traduzir a música que postei depois de o Jairo ter reclamado da falta de tradução e vi que simplesmente sou inútil pra isso, pelo menos para letras de músicas. Tá certo que me revoltei e parei de traduzir na segunda estrofe porque a letra original é rica de mais pra minha falta de capacidade traduzir.
Por exemplo, "I get high with a little help from my friends, Gonna try with a little help from my friends" podem ser traduzidas por "eu melhoro com uma ajudinha de meus amigos, eu vou tentar com uma ajudinha de meus amigos" ou por "eu fico alto com uma ajudinha de meus amigos, eu vou experimentar com uma ajudinha de meus amigos", e aí está a beleza da coisa. Passar para o português sem as devidas ressalvas estragaria tudo. E com as devidas ressalvas ficaria um saco!
Pra traduzir esse microtrecho tive uma ajudinha de minha amiga Karina, e foi por causa de uma outra ajuda q ela me deu semana passada que essa música está aqui postada. E agora - e somente agora - chego ao ponto que queria chegar: como é importante ter uma ajudinha dos amigos na hora certa, seja pra tomar vodka, seja quando se está superhipermal com algo que tenha acontecido. Estive muito chateada com umas coisas chatas que aconteceram, e [por muita sorte minha] tive vários amigos pra me dar carinho e me apoiar, inclusive pra comer docinho e ver mts filmes [até "Embalos de Sábado à Noite"].
E cada vez mais vejo como meus amigos são importantes pra mim, e como eu sinto saudade dos que estão longe, dos que estão perto e eu vejo pouco, ou como é legal poder fazer piadas que só a gente entende e se mata rindo, apesar de o resto do mundo achar aquilo muito idiota.
Parece bobo [tá, é bobo] eu ficar achando o máximo ter amigos, mas não estou muito acostumada a me considerar amigo de alguém. Levo muito tempo até q eu ache q alguém tb me considera um amigo, apesar de eu considerar amigo esse alguém. Sou desconfiada pra essas coisas, e desde cedo tive consciência de que amigos são poucos, e são passageiros. Mas que alguns amigos vão mudar enquanto eu mudo também, mas, mesmo assim, vão continuar sendo amigos, ao contrário da maioria que se distancia, mais no tempo que no espaço.

Um comentário:

Mauricio disse...

Traduções de músicas geralmente estragam tudo, só são boas pras pessoas terem uma noção de que estão cantando coisas extremamente depreciativas em relação a elas mesmas ( como naqueles hip-hops gringos beeem maneiros =P ) ou idiotices quaisquer em lingua estrangeira. Se bem que hoje em dia se canta tudo isso em lingua oficial do Brasil e as pessoas continuam achando beeem maneiro =/ vá entender.
Se aprender uma língua fosse uma coisa mais trivial aprenderia todas ! Mas até agora minha experiência acadêmica mostrou que coisas triviais demoram 3 horas pra serem provadas ( por um PhD ) imagina as difíceis.. não deveria mas acho que me contento ( por enquanto ) com meu enrolation e meu espanhol de doble-chapa fronteirisso.
Gostei de rever o blog na ativa, adoro teus escritos, recorde de posts por dia =)
Bjs mor